| Гонщики класса Лехнер 7 Парусный спорт на досках и лыжах. Лехнер 7: обмен опытом, развитие Класса, секреты мастерства. |
| | Переводы с языка Класса Лехнер (словарь, термины) | |
|
+5Алекс Виндсёрфер Володя Lehnerov lechner Серф Участников: 9 | |
Автор | Сообщение |
---|
Серф лехнерист
Сообщения : 185 Дата регистрации : 2013-06-29 Откуда : порт москва
| Тема: Переводы с языка Класса Лехнер (словарь, термины) 4/2/2015, 15:16 | |
| Первое сообщение в теме :
Думаю, нет смысла на форуме составлять полный лексикон современного лехнеризма, и ежели у кого будут временами вопросы по терминологии, здесь на них ответят. | |
| | |
Автор | Сообщение |
---|
Серф лехнерист
Сообщения : 185 Дата регистрации : 2013-06-29
| Тема: Незнакомое в парусе слово 18/1/2017, 13:26 | |
| Se il vous plait извините дремучесть мою в парусеи скудость словаря.Вот там - Андрей Фомин пишет:
- ...Аквата 305 (кажется),
узенькая, с вингерсами... И вот здесь - Андрей Фомин пишет:
- ...Аквата 305
(если помню правильно), вингерсы... Что такое вин?гер?сы? Гугл запрашивал, он туда же не знает.
P.S. На эфхто про словарь парусапостишко гиперссыль: lehner7.forum2x2.ru/t66p7-topic#1251 | |
| | | Андрей Фомин лехнерист
Сообщения : 117 Дата регистрации : 2014-04-18 Возраст : 58 Откуда : Омск, Евпатория, Железнодорожный Мск.обл.
| Тема: Re: Переводы с языка Класса Лехнер (словарь, термины) 18/1/2017, 18:25 | |
| Была мода, обоснованная какими-то умозаключениями на этот счёт. Правильно если помню - маневренные качества должны были улучшать. Вингерсы Гугл не находит, потому как запрашивать надо было по англицки, думаю, от слова Wing. Сервис-то иноземный. Я спросил того же Гугл вот так: Wingers windsurfing и получил сотни ответов как раз по теме. Например: http://www.star-board-windsurfing.com/forum/showthread.php?t=75, http://www.seabreeze.com.au/forums/Windsurfing/Gps/Wingers/. В Расей такая мода и не появлялась, насколько помню - сам винсерфинг у нас с задержкой появилсо... А уж тем более фристайл. Выглядит как уступ-редан, только не на днище, а на линии борта в кормовой части доски. Бывала пара, бывало две. Потом отказались. Это в начале восьмидесятых годов. Доски короткие "за бугром" были ужо тогда. Я кататься начал на такой с 1986. Ездил за ней в Прибалтику, в Литву. Мачта жёсткая, уголь, узкий парус-крыло со сквозными латами из монофильма уже. Объём около 90-100 литров. Для тех времён - фантастика, да и только. | |
| | | Серф лехнерист
Сообщения : 185 Дата регистрации : 2013-06-29 Откуда : порт москва
| Тема: Новая статья к словарю лехнера 20/1/2017, 10:55 | |
| Вот оно что Оказалось, эфхто просто бортовые реданы Спасибо за редкий устаревший термин для словаря!
P.S. На эфхто о словаре лехнерапостишко гиперссыль: lehner7.forum2x2.ru/t66p7-topic#1258 | |
| | | Андрей Фомин лехнерист
Сообщения : 117 Дата регистрации : 2014-04-18 Возраст : 58 Откуда : Омск, Евпатория, Железнодорожный Мск.обл.
| Тема: Re: Переводы с языка Класса Лехнер (словарь, термины) 20/1/2017, 23:27 | |
| - Серф пишет:
- Вот оно что ...
Всегда пжалста. Мне же в свою очередь тоже не мешало бы пополнить свой словарь новомодными словечками. А то частенько слышу разные, понять не могу. Когда же разбираюсь - просто-напросто старые словечки, в "моё" время употребляемые получили новые термины. Причём даже привычные ранее русскому уху слова теперь целиком иноземными заменены бывают... Кста, слово "спинаут" ныне употребляемо? | |
| | | Виндсёрфер Володя Admin
Сообщения : 393 Дата регистрации : 2012-10-28 Откуда : железно москва
| Тема: На: пополнить свой словарь 21/1/2017, 09:15 | |
| "Spinout" (вентиляция, "хватание пузыря"), у многих и нынче в словарях,используется живо. К замыслу дополнять основной словарьпоследними словоуродцами отношусь без восторга. Мода хабалка борзая и тряпьём нагружена бессовестно. За ней ходить, век чистый ветер не видать Лучше отстану на круг все поймут: я впереди М утикультурность и г лупализация нам тобой не указ менять в словаре заход на "шифт" , подбирание на "закрывание" , степс на "мастбейс" , (на "базу" подавно), галс на летучку, крутку на "твист" и рулевого на "райдера" . Кстати, про вписанные в словарьступеньки на бортах, "уингеры". Их смена, криволинейные днищевые реданы, в попсовый словарьвошла как... "катавеи" .
P. Scr. На сей про словарь отклик ссылочка: https://lehner7.forum2x2.ru/t66p7-topic#1260 | |
| | | Андрей Фомин лехнерист
Сообщения : 117 Дата регистрации : 2014-04-18 Возраст : 58 Откуда : Омск, Евпатория, Железнодорожный Мск.обл.
| Тема: Re: Переводы с языка Класса Лехнер (словарь, термины) 22/1/2017, 04:16 | |
| Под каждым словом готов подписаться. И никогда не буду глюить файновый лейбл на лефтовый покет своих трузеров. Что вингерсов касательно: изначально их и назвали "крылышки", потому как они вовсе не реданы. А именно крылышки: днище в районе этих самых крылышек остаётся гладким и той же самой килеватости, что и до них. На моей доске днище имело изогнуто-килеватые обводы как раз до крылышек. После них плоская часть днища как бы обрезалась и оставалась только килеватая часть. Полагаю, это было полезным. Жаль безумно, что не осталось у меня этой доски - с удовольствием бы сделал матрицу. Это не современная беременная устрица... Стоять на ней практически невозможно запросто - запас объёма всего десяток литров. Но это ракета. Я впервые на ней ощутил, что такое полёт. Нет, это не быстрое глиссирование, это рикошетирование от воды на "пятке". Кильватерная струя отсутствует - только водяная пыль и всё. Осталось несколько плохих слайдов - снимали со скал коллеги. Попробую отсканировать. | |
| | | Виндсёрфер Володя Admin
Сообщения : 393 Дата регистрации : 2012-10-28 Откуда : железно москва
| Тема: На: днище в районе этих самых кры... 22/1/2017, 11:32 | |
| Глянул в пару словарейда в справочник. Действительно, "бортовые реданы" не классическое выражение. Хотя используется всё живее и в будущие словари, может, войдёт. И ладно, как х ни зови, лехнерячьему словарювсё одно. Отдельные шлёпанцы с тобой обсужу по емеле, а то к лехнероватому словарюэто не относится.
P. Scr. На сей комментарий про словарь ссылочка: https://lehner7.forum2x2.ru/t66p7-topic#1262 | |
| | | Иван1 самый зритель
Сообщения : 1 Дата регистрации : 2017-01-24
| Тема: К: ...в будущие словари... 24/1/2017, 15:14 | |
| Ну-ну, словарь почистить самое важное. Кроме словаря,нет проблем в лехнерятнике. Вмятины все выровнены, плавники выточены, верхушки сшиты, исключительно словарь не готов? Изгонять из словаря заимствованияахинея. Тот импорт, который замещаемый, ушёл из словаря сам. "Марка" стала знáком, "экипмент" ⇒ "оборудованием" и в словаре даже трю чуваков "монофильм" ⇒ плёнкой. А что за полвека в словарь вросло, автогеном не выжжете. Какие для словаря замены предложите? Люверс ⇒ очко? Спортсмен ⇒ ристатель? Райдер ⇒ кормчий? Гидрокостюм ⇒ водориза? Джайб ⇒ кормоворот? Виндсёрфинг ⇒ ветродоскля? | |
| | | | Переводы с языка Класса Лехнер (словарь, термины) | |
|
Похожие темы | |
|
| Права доступа к этому форуму: | Вы не можете отвечать на сообщения
| |
| |
| |
|